0
Query on a Chinese character.
I'm looking at the Chinese parallel to the Mahātaṇhāsaṅkhaya Sutta (MN 38) = MĀ 201. In the title of the text there is an archaic character expressed as [口*荼]. In the lookup from the Chinese side if I look at MĀ 201 the sūtra is called 嗏帝. Is 口*茶 a valid substitution for 口*荼 or is this a typo?
Thanks
Jayarava
Thanks
Jayarava
Customer support service by UserEcho